< Waiata 48 >

1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.

< Waiata 48 >