< Waiata 48 >
1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.