< Waiata 47 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Todos los pueblos batid las manos: clamád a Dios con voz de alegría.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Porque Jehová es sublime y temeroso: Rey grande sobre toda la tierra.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
Él someterá a los pueblos debajo de nosotros, y a las naciones debajo de nuestros pies.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
El nos eligirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Subió Dios con júbilo, Jehová con voz de trompeta.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Cantád a Dios, cantád; cantád a nuestro Rey, cantád.
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Porque el Rey de toda la tierra es Dios: cantád entendiendo.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Reinó Dios sobre las naciones: Dios se asentó sobre su santo trono.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham: porque de Dios son los escudos de la tierra; él es muy ensalzado.