< Waiata 47 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Para el director del coro. Un Salmo de los hijos de Coré. ¡Aplauda todo el mundo! ¡Griten con alegría al Señor!
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Porque nuestro Señor Altísimo es imponente; él es el gran rey de toda la tierra.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
Él somete a los otros pueblos bajo nosotros; pone a las naciones bajo nuestros pies.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
Él escogió la tierra prometida para nosotros; la orgullosa posesión de los descendientes de Jacob a quienes ama. (Selah)
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Dios asciende a su trono con grandes gritos, el Señor es acompañado con el sonido de trompetas.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
¡Canten alabanzas a Dios, canten, canten alabanzas a nuestro Rey, canten!
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
¡Porque el Señor es el Rey de toda la tierra; canten alabanzas con Salmos!
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Dios gobierna sobre las naciones; se sienta sobre su santo trono.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Los gobernantes de las naciones se reúnen junto con la gente del Dios de Abraham, porque los defensores de la tierra le pertenecen a Dios. Él será honrado por toda la tierra.

< Waiata 47 >