< Waiata 47 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Applaudi com as mãos, todos os povos; cantae a Deus com voz de triumpho.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Porque o Senhor Altissimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
Elle nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
Escolherá para nós a nossa herança, a gloria de Jacob, a quem amou (Selah)
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Deus subiu com jubilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Cantae louvores a Deus, cantae louvores; cantae louvores ao nosso Rei, cantae louvores.
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantae louvores com intelligencia.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o throno da sua sanctidade.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Os principes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abrahão; porque os escudos da terra são de Deus: elle está muito elevado!

< Waiata 47 >