< Waiata 47 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Jusqu'à la Fin, psaume des fils de Koré. Nations, battez toutes des mains, chantez à Dieu d'une voix pleine d'allégresse.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Car le Seigneur est élevé; il est terrible: c'est le grand Roi de toute la terre.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
Il nous a assujetti les peuples, et mis les Gentils sous nos pieds.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
Il nous a choisis pour son héritage, nous, la beauté de Jacob, qu'il aime.
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Dieu est monté au milieu de la joie; le Seigneur, au son de la trompette.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Les princes des peuples se sont réunis avec le Dieu d'Abraham; car les puissants de la terre ont été élevés par Dieu bien au-dessus des autres hommes.

< Waiata 47 >