< Waiata 36 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
[For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.