< Waiata 36 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。