< Waiata 34 >
1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The LORD’s eyes are towards the righteous. His ears listen to their cry.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.