< Waiata 34 >
1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.