< Waiata 33 >
1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!