< Waiata 33 >

1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Waiata 33 >