< Waiata 33 >
1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!