< Waiata 33 >
1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.