< Waiata 3 >
1 He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan;
2 He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera)
Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God!
3 Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots!
4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera)
Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg.
5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij.
6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen.
7 Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk.
8 Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera)
Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen.