< Waiata 3 >
1 He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!