< Waiata 29 >

1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< Waiata 29 >