< Waiata 29 >
1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
“A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
The voice of the Lord heweth out flames of fire.
8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.