< Waiata 29 >

1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
The voice of the LORD strikes with flames of fire.
8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.

< Waiata 29 >