< Waiata 26 >

1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.

< Waiata 26 >