< Waiata 26 >
1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.