< Waiata 25 >
1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.