< Waiata 25 >

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Waiata 25 >