< Waiata 25 >

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!

< Waiata 25 >