< Waiata 24 >

1 He himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.
Псалом Давида. Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2 He mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3 Ko wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu?
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 Ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, -
5 Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.
тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 Ko te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera)
Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, ara ake, e nga tatau onamata; a ka tomo te Kingi o te kororia.
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko Ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai.
Кто сей Царь славы? - Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa o nga mano, ko ia te Kingi kororia. (Hera)
Кто сей Царь славы? - Господь сил, Он - царь славы.

< Waiata 24 >