< Waiata 24 >

1 He himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.
Of David. A psalm. The earth is the Lord’s and all that it holds, the world and those who live in it.
2 He mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.
For he founded it on the seas, and on the floods he sustains it.
3 Ko wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu?
Who may ascend the hill of the Lord? Who may stand in his holy place?
4 Ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.
The clean of hands, the pure of heart, who sets not their heart upon sinful things, nor swears with intent to deceive:
5 Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.
they win from the Lord a blessing: God is their champion and savior.
6 Ko te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera)
Such must be those who resort to him, and seek the face of the God of Jacob. (Selah)
7 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, ara ake, e nga tatau onamata; a ka tomo te Kingi o te kororia.
Lift high your heads, you gates – Higher, you ancient doors; welcome the glorious king.
8 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko Ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai.
“Who is the glorious king?” “The Lord strong and heroic, the Lord heroic in battle.”
9 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.
Lift high your heads, you gates – Higher, you ancient doors; welcome the glorious king.
10 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa o nga mano, ko ia te Kingi kororia. (Hera)
“Who is the glorious king?” “The Lord, the God of hosts, he is the glorious king.” (Selah)

< Waiata 24 >