< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Para el director del coro. Un salmo de David. Que el señor te responda cuando estés en problemas; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Que el Señor te envíe su ayuda desde el santuario, y que te sostenga desde Sión.
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
Que el Señor recuerde todas tus ofrendas, y que acepte todos los holocaustos que elevaste desde tu altar. (Selah)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Que el Señor te conceda todos los deseos de tu corazón. Que haga que todos tus planes prosperen.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Que todos gritemos de alegría por tu victoria, y despleguemos estandartes en nombre de nuestro Dios. Que el Señor responda todas tus peticiones.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Ahora sé que el Señor salvó a aquél que había ungido. Le responderá desde su santo cielo, y salvará a su ungido con su diestra poderosa.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Algunos creen en carruajes y otros en caballos de guerra, pero nosotros confiamos en quien es el Señor.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Ellos se desmoronan y caen, pero nosotros nos levantamos y nos ponemos en pie.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
¡Que el Señor salve al rey! ¡Por favor respóndenos cuando clamemos por ayuda!

< Waiata 20 >