< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Gospod te sliši na dan stiske, ime Jakobovega Boga te brani,
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
pošlje ti pomoč iz svetišča in te okrepi s Siona,
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
spominja se vseh tvojih daritev in sprejema tvojo žgalno daritev. (Sela)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Usliši te glede na tvoje lastno srce in izpolni vso tvojo namero.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Veselili se bomo v tvoji rešitvi duše in svoje prapore bomo postavili v imenu svojega Boga. Gospod izpolnjuje vse tvoje prošnje.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Sedaj vem, da Gospod rešuje svojega maziljenca; iz svojih svetih nebes ga bo uslišal z rešujočo močjo svoje desnice.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Nekateri zaupajo v bojne vozove, nekateri pa v konje, toda mi se bomo spominjali imena Gospoda, svojega Boga.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Oni so ponižani in padli, toda mi vstanemo in stojimo pokončno.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Reši, Gospod. Naj nas sliši kralj, ko kličemo.

< Waiata 20 >