< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Da te usliši Gospod u dan žalosti, da te zaštiti ime Boga Jakovljeva.
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Da ti pošlje pomoæ iz svetinje, i sa Siona da te potkrijepi.
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
Da se opomene svijeh prinosa tvojijeh, i žrtva tvoja paljenica da se naðe pretila.
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Da ti da Gospod po srcu tvojemu; što god poèneš, da ti izvrši.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Radovaæemo se za spasenje tvoje, i u ime Boga svojega dignuæemo zastavu. Da ispuni Gospod sve molbe tvoje.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Sad vidim da Gospod èuva pomazanika svojega; sluša ga sa svetoga neba svojega; jaka je desnica njegova, koja spasava.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Jedni se hvale kolima, drugi konjma, a mi imenom Gospoda Boga svojega.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Oni posræu i padaju, a mi stojimo i ne kolebamo se.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Gospode! pomozi caru, i usliši nas kad te zovemo.

< Waiata 20 >