< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.

< Waiata 20 >