< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
To the choirmaster a psalm of David. May he answer you Yahweh in a day of trouble may it set on high you [the] name of - [the] God of Jacob.
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
May he send help your from [the] sanctuary and from Zion may he support you.
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
May he remember all offerings your and burnt offering your may he accept! (Selah)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
May he give to you according to heart your and every plan your may he fulfill.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
We will shout for joy - at victory your and in [the] name of God our we will raise a banner may he fulfill Yahweh all requests your.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Now I know that he delivers - Yahweh anointed his he answers him from [the] heavens of holiness his with [the] mighty deeds of salvation of right [hand] his.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
These chariotry and these horses and we - [the] name of Yahweh God our we bring to remembrance.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
They they bow down and they fall and we we arise and we have kept upright.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
O Yahweh save! the king may he answer us on [the] day call out we.

< Waiata 20 >