< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Jehovah answer thee in the day of trouble. The name of the God of Jacob set thee up on high,
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion,
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
remember all thy offerings, and accept thy burnt-sacrifice (Selah)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
grant thee thy heart's desire, and fulfill all thy counsel.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners. Jehovah fulfill all thy petitions.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Now I know that Jehovah saves his anointed. He will answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Some trust in chariots, and some in horses, but we will make mention of the name of Jehovah our God.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
They are bowed down and fallen, but we are risen, and stand upright.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Save, Jehovah! Let the King answer us when we call.

< Waiata 20 >