< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
大卫的诗,交与伶长。 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
愿他从圣所救助你, 从锡安坚固你,
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭, (细拉)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
将你心所愿的赐给你, 成就你的一切筹算。
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
现在我知道耶和华救护他的受膏者, 必从他的圣天上应允他, 用右手的能力救护他。
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
有人靠车,有人靠马, 但我们要提到耶和华—我们 神的名。
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
他们都屈身仆倒, 我们却起来,立得正直。
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!

< Waiata 20 >