< Waiata 2 >

1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.

< Waiata 2 >