< Waiata 2 >

1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.

< Waiata 2 >