< Waiata 2 >

1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
“Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
He that sitteth in heaven will laugh; The Lord will have them in derision.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Then shall he speak to them in his wrath, And confound them in his hot displeasure.
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
“I myself have anointed my king, Upon Zion, my holy hill!”
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
I will declare the decree of Jehovah: He hath said to me, “Thou art my son; This day I have begotten thee.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.”
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Be subject to Jehovah with awe, And fear with trembling!
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.

< Waiata 2 >