< Waiata 2 >

1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.

< Waiata 2 >