< Waiata 149 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Hallelúja! Lofið Drottin! Syngið honum nýjan söng. Lofsyngið honum öll þjóðin.
2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Ó, Ísrael, gleð þig yfir skapara þínum. Þið sem búið í Jerúsalem, fagnið yfir konungi ykkar!
3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Lofið nafn hans með gleðidansi og leikið fyrir hann á bumbur og gígjur.
4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Drottinn hefur unun af lýð sínum. Hann frelsar hina auðmjúku.
5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Hinir trúuðu gleðjist með sæmd og syngi fagnandi í hvílum sínum.
6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
Lofið hann, þið fólk hans!
7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
Framkvæmið refsingu hans á þjóðunum með tvíeggjuðu sverði.
8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
Setjið konunga þeirra og fyrirmenn í járn og fullnægið á þeim skráðum dómi.
9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
Drottinn er vegsemd þjóðar sinnar. Hallelúja!