< Waiata 149 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.
2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
For the LORD takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation.
5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Let the saints rejoice in honour. Let them sing for joy on their beds.
6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand,
7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
to execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
to bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
to execute on them the written judgement. All his saints have this honour. Praise the LORD!

< Waiata 149 >