< Waiata 149 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Aleluja! Pjevajte Jahvi pjesmu novu i u zboru svetih hvalu njegovu!
2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Nek' se raduje Izrael Stvoritelju svojem! Kralju svom neka klikću sinovi Siona!
3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Neka u kolu hvale ime njegovo, bubnjem i citarom neka ga slave!
4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Jer Jahve ljubi narod svoj, spasenjem ovjenčava ponizne!
5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Neka se sveti raduju u slavi, neka kliču s ležaja svojih!
6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
Nek' im pohvale Božje budu na ustima, mačevi dvosjekli u rukama
7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima;
8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
da im kraljeve bace u lance, a odličnike u okove gvozdene;
9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
da na njima izvrše sud davno napisan - nek' bude na čast svim svetima njegovim! Aleluja!