< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Алілуя!
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!

< Waiata 148 >