< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Alabád a Jehová desde los cielos: alabádle en las alturas.
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Alabádle todos sus ángeles: alabádle todos sus ejércitos.
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Alabádle el sol y la luna: alabádle todas las estrellas de luz.
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Alabádle los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos.
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Alaben el nombre de Jehová; porque él mandó, y fueron creadas.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Y las hizo ser para siempre, por el siglo: púso les ley que no será quebrantada.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Alabád a Jehová, de la tierra, los dragones y todos los abismos.
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
El fuego, y el granizo; la nieve y el vapor: el viento de tempestad que hace su palabra:
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Los montes, y todos los collados: el árbol de fruto, y todos los cedros:
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
La bestia, y todo animal: lo que va arrastrando, y el ave de alas.
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Los reyes de la tierra, y todos los pueblos: los príncipes, y todos los jueces de la tierra.
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Los mancebos, y también las doncellas: los viejos con los mozos.
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Alaben el nombre de Jehová; porque su nombre de él solo es ensalzado: su gloria es sobre tierra y cielos.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
El ensalzó el cuerno de su pueblo: aláben le todos sus misericordiosos: los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Alelu- Jah.

< Waiata 148 >