< Waiata 148 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Хвалите Его вси Ангели Его: хвалите Его, вся силы Его.
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Хвалите Его, солнце и луна: хвалите Его вся звезды и свет.
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Хвалите Его, небеса небес и вода, яже превыше небес.
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Да восхвалят имя Господне: яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Постави я в век и в век века: повеление положи, и не мимо идет.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Хвалите Господа от земли, змиеве и вся бездны:
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
огнь, град, снег, голоть, дух бурен, творящая слово Его:
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
горы и вси холми, древа плодоносна и вси кедри:
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
зверие и вси скоти, гади и птицы пернаты:
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
царие земстии и вси людие, князи и вси судии земстии:
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
юноши и девы, старцы с юнотами.
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Да восхвалят имя Господне: яко вознесеся имя Того единаго, исповедание Его на земли и на небеси.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
И вознесет рог людий Своих: песнь всем преподобным Его, сыновом Израилевым, людем приближающымся Ему.