< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Lodate il Signore dai cieli, lodatelo nell'alto dei cieli. Alleluia.
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Lodatelo, voi tutti, suoi angeli, lodatelo, voi tutte, sue schiere.
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Lodatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Lodatelo, cieli dei cieli, voi acque al di sopra dei cieli.
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Lodino tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Li ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Lodate il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi,
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
fuoco e grandine, neve e nebbia, vento di bufera che obbedisce alla sua parola,
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
monti e voi tutte, colline, alberi da frutto e tutti voi, cedri,
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
voi fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati.
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
I re della terra e i popoli tutti, i governanti e i giudici della terra,
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
i giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambini
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
lodino il nome del Signore: perché solo il suo nome è sublime, la sua gloria risplende sulla terra e nei cieli.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Egli ha sollevato la potenza del suo popolo. E' canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama. Alleluia.

< Waiata 148 >