< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind!
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Und erhöht das Horn seines Volkes. Alle Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dient. Halleluja!

< Waiata 148 >