< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Qu’ils louent le nom de l’Éternel; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Jeunes hommes et les vierges aussi; [vous], vieillards, avec les jeunes gens:
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Qu’ils louent le nom de l’Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!

< Waiata 148 >