< Waiata 147 >
1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!