< Waiata 147 >
1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.