< Waiata 147 >
1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.