< Waiata 147 >

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!

< Waiata 147 >